『始終被愁困』
曲:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得
[www.youtube.com]
人每當出生,不曉富貧,
成人後染俗氣,諸多競爭,
得到一朝得志,不會安份,
總覺未能獲滿足,始終被愁困。
環顧今婚姻,多少永恆?
人容易厭舊侶,轉愛情人,
家庭一朝慘變,多怨多恨。
飽暖 望淫慾滿足,始終被愁困。
是否必須被愁困? 是否蒼天弄人?
人人是否甘心被愁困? 抑或情不自禁 ?
人每多貪心,不惜背盟。
時常互戰互鬥,失去靈魂。
得到一朝顯貴,天國將近。
一世為無盡滿足,始終被愁困。
是否必須被愁困? 是否蒼天弄人?
人人是否甘心被愁困? 抑或情不自禁 ?
人每當出生,不曉富貧,
成人後染俗氣,諸多競爭,
得到一朝得志,不會安份,
總覺未能獲滿足,始終被愁困。
一世為無盡滿足,始終被愁困。
Translation
『始終被愁困』『Always Be Bothered by Worries』
曲:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得
[1]*人每當出生,不曉富貧,
At the time Man is born, he doesn't understand the meaning of rich or poor,
[2]*成人後染俗氣,諸多競爭,
After he grew up, he'll be tainted by the material world, and into many competitions.
[3]*得到一朝得志,不會安份,
Having successes one day, wouldn't satisfy him,
[4]*總覺未能獲滿足,始終被愁困。
Always feel unsatisfied, always be bothered by worries.
[5]*環顧今婚姻,多少永恆?
Look around today's marriages, how many are lasting?
[6]*人容易厭舊侶,轉愛情人,
Man easily get tired of old mate, and turn to love a mistress,
[7]*家庭一朝慘變,多怨多恨。
When one day his family is tragically broken , there'll be much regret and resentment.
[8]*飽暖 望淫慾滿足,始終被愁困。
After fulfilling basic needs, we turn to carnal satisfaction, always be bothered by worries.
[9]*是否必須被愁困? 是否蒼天弄人?
Must we be bothered by worries? Is that Heaven toying with Man?
[10]*人人是否甘於被愁困? 抑或情不自禁 ?
Is that everyone willingly be bothered by worries? Or we simply can't help ourselves?
[11]*人每多貪心,不惜背盟。
Man often get greedy, willing to break vows.
[12]*時常互戰互鬥,失去靈魂。
Often wage war with each others, fight each others, losing their souls.
[13]*得到一朝顯貴,天國將近。
Finally be rich and powerful one day, but Heaven is calling.
[14]*一世為無盡滿足,始終被愁困。
Entire life, for endless desire, always be bothered by worries
[9]*是否必須被愁困? 是否蒼天弄人?
Must we be trapped in worries? Is that Heaven toying with Man?
[10]*人人是否甘於被愁困? 抑或情不自禁 ?
Is that everyone willing to be bothered by worries? Or we simply can't help ourselves?
[1]*人每當出生,不曉富貧,
At the time a person is born, he doesn't understand the meaning of rich or poor,
[2]*成人後染俗氣,諸多競爭,
After he grew up, he'll be tainted by the material world, and into many competitions.
得到一朝得志,不會安份,
Having successes one day, wouldn't satisfy him,
[3]*總覺未能獲滿足,始終被愁困。
Always feel unsatisfied, always be bothered by worries.
[14]*一世為無盡滿足,始終被愁困。
A whole life, for endless desire, always be bothered by worries.
曲:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得
[www.youtube.com]
人每當出生,不曉富貧,
成人後染俗氣,諸多競爭,
得到一朝得志,不會安份,
總覺未能獲滿足,始終被愁困。
環顧今婚姻,多少永恆?
人容易厭舊侶,轉愛情人,
家庭一朝慘變,多怨多恨。
飽暖 望淫慾滿足,始終被愁困。
是否必須被愁困? 是否蒼天弄人?
人人是否甘心被愁困? 抑或情不自禁 ?
人每多貪心,不惜背盟。
時常互戰互鬥,失去靈魂。
得到一朝顯貴,天國將近。
一世為無盡滿足,始終被愁困。
是否必須被愁困? 是否蒼天弄人?
人人是否甘心被愁困? 抑或情不自禁 ?
人每當出生,不曉富貧,
成人後染俗氣,諸多競爭,
得到一朝得志,不會安份,
總覺未能獲滿足,始終被愁困。
一世為無盡滿足,始終被愁困。
Translation
『始終被愁困』『Always Be Bothered by Worries』
曲:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得
[1]*人每當出生,不曉富貧,
At the time Man is born, he doesn't understand the meaning of rich or poor,
[2]*成人後染俗氣,諸多競爭,
After he grew up, he'll be tainted by the material world, and into many competitions.
[3]*得到一朝得志,不會安份,
Having successes one day, wouldn't satisfy him,
[4]*總覺未能獲滿足,始終被愁困。
Always feel unsatisfied, always be bothered by worries.
[5]*環顧今婚姻,多少永恆?
Look around today's marriages, how many are lasting?
[6]*人容易厭舊侶,轉愛情人,
Man easily get tired of old mate, and turn to love a mistress,
[7]*家庭一朝慘變,多怨多恨。
When one day his family is tragically broken , there'll be much regret and resentment.
[8]*飽暖 望淫慾滿足,始終被愁困。
After fulfilling basic needs, we turn to carnal satisfaction, always be bothered by worries.
[9]*是否必須被愁困? 是否蒼天弄人?
Must we be bothered by worries? Is that Heaven toying with Man?
[10]*人人是否甘於被愁困? 抑或情不自禁 ?
Is that everyone willingly be bothered by worries? Or we simply can't help ourselves?
[11]*人每多貪心,不惜背盟。
Man often get greedy, willing to break vows.
[12]*時常互戰互鬥,失去靈魂。
Often wage war with each others, fight each others, losing their souls.
[13]*得到一朝顯貴,天國將近。
Finally be rich and powerful one day, but Heaven is calling.
[14]*一世為無盡滿足,始終被愁困。
Entire life, for endless desire, always be bothered by worries
[9]*是否必須被愁困? 是否蒼天弄人?
Must we be trapped in worries? Is that Heaven toying with Man?
[10]*人人是否甘於被愁困? 抑或情不自禁 ?
Is that everyone willing to be bothered by worries? Or we simply can't help ourselves?
[1]*人每當出生,不曉富貧,
At the time a person is born, he doesn't understand the meaning of rich or poor,
[2]*成人後染俗氣,諸多競爭,
After he grew up, he'll be tainted by the material world, and into many competitions.
得到一朝得志,不會安份,
Having successes one day, wouldn't satisfy him,
[3]*總覺未能獲滿足,始終被愁困。
Always feel unsatisfied, always be bothered by worries.
[14]*一世為無盡滿足,始終被愁困。
A whole life, for endless desire, always be bothered by worries.