歌名: 『柔情淚』
作曲: Wise-Weisman-Lloyd
作詞:許冠傑
[www.youtube.com]
舊愛消失風雨間,萬里阻隔再會難,
款曲空寄 柔情淚滿眼,低聲嘆 隻影單。
自怨當初空作繭,夜半枕冷 碎夢殘,
惋惜春去 柔情淚滿眼,恐相見已恨晚。
人生悲歡,世間滄桑,感慨有千萬,
如今追憶,昔日歡聚,緣何別一旦。
夢散煙消 恩愛減,舊燕不會再復還,
每當佳節 柔情淚滿眼,痴心永遠莫挽。
人生悲歡,世間滄桑,感慨有千萬,
如今追憶,昔日歡聚,緣何別一旦。
夢散煙消 恩愛減,舊燕不會再復還,
每當佳節 柔情淚滿眼,痴心永遠莫挽。
每當佳節 柔情淚滿眼,痴心永遠莫挽。
Translation
歌名: 『柔情淚』『Tear of Tender Love』
作曲: Wise-Weisman-Lloyd
作詞:許冠傑
舊愛消失風雨間, Past love disappeared in rain strom.
萬里阻隔 再會難, thousands of mile separating us, it is difficult for us to meet again.
款曲空寄 柔情淚滿眼, the sincere emotions we shared were all in vain, tears of tender love fill my eyes.
低聲嘆 隻影單。lowly sigh at my lone shadow.
自怨當初 空作繭,Regret cocooning myself with no reason in the first place.
夜半枕冷 碎夢殘,in the middle of night, your pillow cold , I wake from a broken dream.
惋惜春去 柔情淚滿眼,sadly regret the Spring is gone, tear of tender love fill my eyes.
恐相見已恨晚。I am afraid everything would be too late, if we ever meet again.
人生悲歡,世間滄桑,happiness and sadness in life, vicissitudes in the world,
感慨有千萬,gave me thousands of laments.
如今追憶 昔日歡聚,Now recalling the days when we were happily together.
緣何別一旦。How we end up separated so suddenly
夢散煙消 恩愛減,our love faded like dream dissolve and smoke dissipate,
舊燕不會再復還,like the swallow won't return to their old net .
每當佳節 柔情淚滿眼,Every time when a joyous festival comes, tear of tender love would fill my eyes.
痴心永遠莫挽。my devoted love can never be taken back.
人生悲歡,世間滄桑,happiness and sadness in life, vicissitudes in the world,
感慨有千萬, I have thousands of laments for it.
如今追憶 昔日歡聚,now recalling the days when we were happily together.
緣何別一旦。How did we end up separated so suddenly.
夢散煙消 恩愛減,our love faded like dream dissolve and smoke dissipate,
舊燕不會再復還,like the swallows won't return to their old net.
每當佳節 柔情淚滿眼,Every time when a joyous festivals comes, tear of tender love would fill my eyes.
痴心永遠莫挽。my devoted love can never be taken back.
每當佳節 柔情淚滿眼,Every time when a joyous festivals comes, tear of tender love would fill my eyes.
痴心永遠莫挽。my devoted love can never be taken back.
作曲: Wise-Weisman-Lloyd
作詞:許冠傑
[www.youtube.com]
舊愛消失風雨間,萬里阻隔再會難,
款曲空寄 柔情淚滿眼,低聲嘆 隻影單。
自怨當初空作繭,夜半枕冷 碎夢殘,
惋惜春去 柔情淚滿眼,恐相見已恨晚。
人生悲歡,世間滄桑,感慨有千萬,
如今追憶,昔日歡聚,緣何別一旦。
夢散煙消 恩愛減,舊燕不會再復還,
每當佳節 柔情淚滿眼,痴心永遠莫挽。
人生悲歡,世間滄桑,感慨有千萬,
如今追憶,昔日歡聚,緣何別一旦。
夢散煙消 恩愛減,舊燕不會再復還,
每當佳節 柔情淚滿眼,痴心永遠莫挽。
每當佳節 柔情淚滿眼,痴心永遠莫挽。
Translation
歌名: 『柔情淚』『Tear of Tender Love』
作曲: Wise-Weisman-Lloyd
作詞:許冠傑
舊愛消失風雨間, Past love disappeared in rain strom.
萬里阻隔 再會難, thousands of mile separating us, it is difficult for us to meet again.
款曲空寄 柔情淚滿眼, the sincere emotions we shared were all in vain, tears of tender love fill my eyes.
低聲嘆 隻影單。lowly sigh at my lone shadow.
自怨當初 空作繭,Regret cocooning myself with no reason in the first place.
夜半枕冷 碎夢殘,in the middle of night, your pillow cold , I wake from a broken dream.
惋惜春去 柔情淚滿眼,sadly regret the Spring is gone, tear of tender love fill my eyes.
恐相見已恨晚。I am afraid everything would be too late, if we ever meet again.
人生悲歡,世間滄桑,happiness and sadness in life, vicissitudes in the world,
感慨有千萬,gave me thousands of laments.
如今追憶 昔日歡聚,Now recalling the days when we were happily together.
緣何別一旦。How we end up separated so suddenly
夢散煙消 恩愛減,our love faded like dream dissolve and smoke dissipate,
舊燕不會再復還,like the swallow won't return to their old net .
每當佳節 柔情淚滿眼,Every time when a joyous festival comes, tear of tender love would fill my eyes.
痴心永遠莫挽。my devoted love can never be taken back.
人生悲歡,世間滄桑,happiness and sadness in life, vicissitudes in the world,
感慨有千萬, I have thousands of laments for it.
如今追憶 昔日歡聚,now recalling the days when we were happily together.
緣何別一旦。How did we end up separated so suddenly.
夢散煙消 恩愛減,our love faded like dream dissolve and smoke dissipate,
舊燕不會再復還,like the swallows won't return to their old net.
每當佳節 柔情淚滿眼,Every time when a joyous festivals comes, tear of tender love would fill my eyes.
痴心永遠莫挽。my devoted love can never be taken back.
每當佳節 柔情淚滿眼,Every time when a joyous festivals comes, tear of tender love would fill my eyes.
痴心永遠莫挽。my devoted love can never be taken back.