Quantcast
Channel: My lyric translation thread
Viewing all articles
Browse latest Browse all 98

再會!香港

$
0
0
『再會!香港!』

曲:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得

[www.youtube.com]

清晨 孤身去他方,黯然 含淚滿腔。
立心 將理想達成,到彼邦 尋美夢,滿懷熱望。
親朋 祝福我安康,凄然 無話再講。
立心 開拓新未來。 到彼邦 完志願,再會香港。

用勇氣,我不怕風浪。
用幹勁,縱使難辛也闖。
用鬥志,憑著熱血信心,
但求達到願望,放眼望遠方。

驕陽 天邊吐金光,恍然 離淚巳乾。
靜觀 天際白雲,蓋高山,難眺望, 再會香港。

用勇氣,我不怕風浪。
用幹勁,縱使難辛也闖。
用鬥志,憑著熱血信心,
但求達到願望,放眼望遠方。

驕陽 天邊吐金光,恍然 離淚巳乾。
靜觀 天際白雲,蓋高山,難眺望, 再會香港。


Translation


『再會!香港!』『Goodbye! Hong Kong』

曲:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得

[1]*清晨 孤身去他方,黯然 含淚滿腔。
Early morning, I alone go aboard,dejected, tear filled my eyes.

[2]*立心 將理想達成,到彼邦 尋美夢,滿懷熱望。
Decided to reach my ideal, I go to that country and search for my dream, full of passion and hope.

[3]*親朋 祝福我安康,凄然 無話再講。
Kins and friends wish me safety and health, sadden, there's nothing else to say.

[4]*立心 開拓新未來, 到彼邦 完志願,再會香港。
Decided to pioneer a new future, I go to that country to finish my goal, "Goodbye Hong Kong."

[5]*用勇氣,我不怕風浪。
With courage, I am not afraid of hardship and challenge.

[6]*用幹勁,縱使難辛也闖。
With strong motivation, even though (it will be )hard , I still venture.

[7]*用鬥志,憑著熱血信心,
With fighting spirit, rely on passion and confidence,

[8]*但求達到願望,放眼望遠方。
Only ask for reaching my dream, I open my eyes and look far in the distance.

[9]*驕陽 天邊吐金光,恍然 離淚巳乾。
The strong sun spitting golden rays in the sky, resolved, my tear for departure has dried.

[10]*靜觀 天際白雲,蓋高山,難眺望, 再會香港。
Silently watch the white cloud in the sky, covering the tall mountains, (and I )can't overlooking ( them anymore) "Goodbye Hong Kong."


[5]*用勇氣,我不怕風浪。
With courage, I am not afraid of hardship and challenge.

[6]*用幹勁,縱使難辛也闖。
With strong motivation, even though (it will be )hard , I still venture.

[7]*用鬥志,憑著熱血信心,
With fighting spirit, rely on passion and confidence,

[8]*但求達到願望,放眼望遠方。
Only ask for reaching my dream, I open my eyes and look far in the distance.

[9]*驕陽 天邊吐金光,恍然 離淚巳乾。
The strong sun spitting golden rays in the sky, resolved, my tear for departure has dried.

[10]*靜觀 天際白雲,蓋高山,難眺望, 再會香港。
Silently watch the white cloud in the sky, covering the tall mountains, (and I )can't overlooking ( them anymore) "Goodbye Hong Kong."

Viewing all articles
Browse latest Browse all 98

Trending Articles