Quantcast
Channel: My lyric translation thread
Viewing all articles
Browse latest Browse all 98

$
0
0
『愛』

曲:許冠傑 詞:詹惠風/許冠傑

[www.youtube.com]

共探討情海韻味,一世永伴 莫分離,
樂與苦無須畏忌,只想與你 似海鷗高飛。

不會意分歧,共努力把愛編,
終會見真理, 望他朝不再相思兩地,
永相聚,那管世事迷離。

莫嘆息人生似夢, 風雨過後 現彩虹,
願兩心長此與共 ,不必怨忿,也不必驚恐,

只要永相從, 願彼此理想 一切也相同。
盡拋開 所有悲傷與恨痛,
誠望永遠 能共你 愛心可永種。

只要永相從, 願彼此理想 一切也相同。
盡拋開 所有悲傷與恨痛,
誠望永遠 能共你 愛心可永種。


Translation


『愛』『Love』

曲:許冠傑 詞:詹惠風/許冠傑

[1]*共探討情海韻味,一世永伴,莫分離,
Together, explore the charm of love, stay together for entire life, don't get separated.

[2]*樂與苦無須畏忌,只想與你 似海鷗高飛。
( there'll be) happiness and sadness, no need to be afraid, just want to be with you like seagulls flying high.

[3]*不會意分歧,共努力把愛編,
Never disagree , together we strive to weave our love.

[4]*終會見真理, 望他朝不再 相思兩地,
Eventually we'll see the Truth. Hope we won't be separated and be lovesick for each other again someday.


[5]*永相聚,那管世事迷離。
Stay together forever, don't care about the world is confusing.


[6]*莫嘆息人生似夢, 風雨過後 現彩虹,
Don't sigh that life is like a dream. After storms passed, appear the rainbows

[7]*願兩心長此與共 ,不必怨忿,也不必驚恐,
Hope our two hearts be together like this from now on. No need to resent and displease; also no need to fear,


[8]*只要永相從,願彼此理想 一切也相同。
Only need to follow each other forever. Hope our ideals be the same in every ways.

[9]*盡拋開 所有悲傷與恨怨。
Completely throw away all the sadness and resentment,


[10]*誠望永遠 能共你 愛心可永種。
Sincerely hope, for eternity, (I) can be with you, (and our) love can be planted forever.

**Repeat [8][9][10]

Viewing all articles
Browse latest Browse all 98

Trending Articles